Foro Ramen Para Dos

Hablemos de la piratería....

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Batto

  • Ramenadministrator
  • *****
  • 4.472
  • 16
  • Be ramen my friend!
    • @Batto_rp2
    • @ramen
    • @https://www.facebook.com/david.batto
    • Ver Perfil
    • Ramen Para Dos
    • Email
Hablemos de la piratería....
« en: 30 de Enero de 2015, 10:23:45 am »
Varios lectores me propusisteis en twitter que trasladásemos la conversación al foro, donde uno puede extenderse mejor que en twitter. Adelante, hagámoslo!

Yo personalmente con el precio q cuesta Crunchyroll (5 euros mes) y la calidad/opciones q da, no entiendo los q siguen defendiendo la piratería por los precios. La verdad


Desconectado Ehren

  • *
  • 3
  • 2
  • Gunplero amateur
    • Ver Perfil
Re:Hablemos de la piratería....
« Respuesta #1 en: 30 de Enero de 2015, 13:40:04 pm »
Quiero empezar dando mi opinión diciendo dos cosas: una, que la piratería, se mire como se mire, es ilegal y nunca está justificada, y dos, que este post va a ser laaaaaaargo. Empecemos.

Lo primero que querría comentar es mi opinión del por qué la gente se lanza a los fansubs. hablo en general, sé que habrá excepciones de todo tipo y cada persona es libre de hacer lo que quiera, pero estas creo que son las principales razones:

  • Precio de mercado: La industria del DVD/BD de anime en este país es escasa y por ello sus precios, a mi parecer (y no soy el único), excesivamente altos para el producto que venden. En series americanas tienes temporadas completas por 20€-30€ (unos 20 capítulos de media de 40 minutos, lo que trasladado a anime unos 40 capítulos de 20 minutos), en cambio en anime, por el mismo tipo de precios, tienes medias temporadas con suerte (unos 12-13 capítulos). Está claro que el precio por capítulo es bastante mayor.
  • Capital disponible: El perfil del consumidor de anime se puede catalogar en "joven y sin ingresos propios". Esto hace que el poder adquisitivo de la gente interesada en el producto sea tan bajo que el consumidor prefiera priorizar otros vicios y hobbies sabiendo que puede conseguir el producto gratis en internet.
  • Variedad de catálogo: Ligado a las dos razones anteriores, tenemos el primer efecto colateral. Si no hay ventas porque es caro y el consumidor no "puede" permitírselo, la empresa que trae el producto no gana lo suficiente para poder expandir el catálogo al nivel que ofrece internet.
  • Pereza: Para qué comprar si está ahí, superfácil y gratis xD

Como veis, no he mencionado ni la calidad de los fansubs ni de las editoras legales porque eso es algo subjetivo de cada uno. Es lógico suponer que las editoras son de mayor calidad ya que son profesionales, pero puede haber un fansub que sepa lo que hace y sean realmente cojonudos. Y lo mismo a la contra, editores pésimos que la mayoría de los fansubs son mejores que ellos. De todo hay en esta vida.

Con el manga pasa tres cuartos de lo mismo y encima somos unos pijos quejicas. Queremos la edición que se hace aquí (papel blanco, sobrecubierta,...) pero con el precio de otros mercados que no llegan a ese estándar de calidad (el francés suele ser muy a menudo el punto de comparación). Las pocas veces que alguna editorial se ha lanzado a rebajar la calidad de la edición para bajar el precio del tomo ha sido un desastre. Yo compré Nora, de Kazunari Kakei, que Planeta publicó al precio de 5,5€/tomo hasta que tuvo que subir el precio a 7,95€ por las pocas ventas que generaba. ¿Y el por qué de las pocas ventas? Según el dependiente de la tienda a la que voy siempre, la gente alegaba que no la pillaba porque la edición le parecía una m*****. Es decir, es un poco como cuando la gente pide series. Propone la solución de abaratar costes de edición para bajar el precio, y cuando se implanta esa medida tan salomónica nadie compra.

Y luego las quejas acerca de nombres y técnicas en las traducciones. Primero, decir que los nombres extranjeros se escriben en katakana en los mangas y, salvo que sea uno habitual, puede dar lugar a dudas sobre la transcripción de ese nombre en nuestro alfabeto. Hay veces que los mangakas proveen de esas transcripciones, pero hay veces que no y el traductor tiene que "inventarse" un posible nombre que de como resultado ese katakana. Luego también está la decisión del traductor de traducir o no posibles chistes o guiños que haya en el nombre. Quien haya leído Harry Potter se acordará del anagrama del nombre de Voldemort, Tom Marvolo Riddle en ingles para dar "I am Lord Voldemort" y Tom Sorvolo Ryddle en castellano para dar "Soy Lord Voldemort". Estas decisiones las toma el traductor y obviamente las aprueba la editorial de origen. Lo mismo acerca de traducir las técnicas o ataques. Cada vez que un traductor se toma una licencia ésta es aprobada por el mangaka, o en su defecto por el editor asignado a esa obra. Vamos, está entre las condiciones de la compra de la licencia. Y estas mismas licencias las puede tomar el traductor de un fansub, sólo que sin consultar al autor. Por lo tanto, ¿qué está mejor? ¿Tomarlas o ser literal? Pues normalmente lo primero que pase, porque es con lo que se queda el lector. Si ves scans que dejan las técnicas en japonés junto con una NdT con la traducción, te parecerá una basura de edición de la editorial que las traduzca. Y no por ello es peor, son decisiones que se pueden tomar.

Por tanto, llegamos a la cara B de la discusión: Editorial vs Fansub

  • Round 1 - La calidad: A las editoriales se les supone mejor calidad por el tema de la profesionalidad. Obviamente habrá excepciones por editoriales e incluso obras concretas dentro de una misma editorial. Como he dicho, puede haber fansubs que sean mejores, pero en general en mi opinión, viendo lo global, ganan las editoriales.
  • Round 2 - El precio: Aquí ganan los fansubs siempre y cuando sean gratuitos, cosa que explicaré ahora mismo.
  • Round 3 - Legalidad: Habrá gente que este argumento le parezca una tontería o un intento desesperado por darle puntos a la editorial. Sin embargo, hay que dejar claro una cosa. Un fansub no es legal. No diré ilegal porque dependerá del país en el que se encuentre (en España, por ejemplo, es "alegal" ya que el delito no es crear el scan o los subs para el anime, es compartirlo), pero tampoco está amparado por la ley. Sin embargo, en el momento que quieran lucrarse yo dejaré de apoyarlos. La filosofía fansub es "por fans y para fans", es un favor de quien sabe japonés/inglés y quiere acercar este contenido a quien no lo sabe y no puede permitirse (o no quiere) comprar el producto de la editorial.
  • Final Round - El catálogo: Aquí también gana por goleada lo pirata, pero es algo que puede cambiar si se apoya la industria.

Como veis, para cada uno ganará uno u otro dependiendo a qué argumentos le de más peso. Sin embargo, creo que hay que aprovechar que de momento la ley no es tan bestia persiguiendo a los fansub para hacer que tanto fansub como editorial trabajen de manera sinérgica. Los fansubs son un preview excelente, una manera de conocer lo que existe para poder pedir que traigan lo que gusta. Hay que intentar que las editoriales cojan más confianza en el mercado para que luego se acaben atreviendo con cosas que antes no se atrevían, como por ejemplo los spokon o las novelas ligeras. Aunque también es cierto que las editoriales tienen que empezar a darse cuenta que internet es un nuevo mercado y no un dragón al que abatir.

¿Y cómo se puede ayudar a generar esa confianza? Consumiendo. Esto no significa comprar todo lo que salga, pero si pides que te traigan algo luego cómpralo cuando puedas. Yo compro lo que veo que me gusta, y así he acabado con una señora biblioteca manga valorada en más de 3000€. en cuanto a anime, desgraciadamente, y debido al manga, no me queda mucho para eso. Sin embargo pago Crunchyroll. Empecé a usarlo por necesidad cuando estuve viviendo en Inglaterra, donde la descarga P2P (torrent y demás) está muy vigilada. Tienen una vigilancia pasiva, donde hay third-parties (no es el gobierno ni la policía) que se dedican a buscar estas infracciones y luego denuncian las infracciones, a lo que los proveedores de internet responden cortando la conexión durante 24h como aviso. Luego por reiteración pueden acabar denunciándote por piratería y ahí ya te la lían gorda.

El caso es que por quitarme problemas empecé a pagar Crunchy y la verdad, aunque vuelvo a estar en España, sigo pagando la plataforma porque lo encuentro un modo de apoyar la industria del anime bastante sencillo. Y para los que dudan de su legalidad, la plataforma compra las licencias de los animes que emite (por eso no están todos, no hay dinero infinito para comprar todas las licencias) y el importe de tu cuota mensual se distribuye entre las productoras de las series que tú ves, para poder traer series nuevas de esas mismas productoras. Se podría decir que pagas las series que te gustan, y no medio catálogo que te puede dar más igual. También voy a confesar que tiro de fansubs para aquellas que no llega al catálogo de Crunchy, aunque últimamente son muy pocas. Y también es cierto que me aprovecho de horriblesubs (me habitué a subtítulos en inglés cuando estuve allí :P ) para descargarlas y tenerlas en un disco duro para poder reverlas cuando me voy a algún lado sin internet. Es cómodo, para que nos vamos a engañar.

En conclusión, fomentar la piratería sólo daña el mercado de tal manera que cuando la piratería esté más controlada no habrá tal mercado al que acudir para seguir leyendo manga o viendo anime. Es, por tanto, nuestra responsabilidad como consumidores mantener ese mercado y fomentarlo para agrandarlo. Y para todo lo demás que no entre en el mercado, pues tiraremos de scans y fansubs mientras se pueda xD. En definitiva, hay que ser consecuentes con cómo tratamos al mercado, porque si lo tratamos bien el mercado responderá satisfaciendo nuestras peticiones. Por algo en Naruto se dejaron de traducir las técnicas y se empezaron a poner en romaji. Porque la gente compra Naruto y los que la compran pedían eso.

Bueno, a la espera estoy de que me lluevan las críticas a mi opinión personal.

Un saludo y gracias a quien haya llegado a leer estas líneas XD.

P.D.: Con razón dije en el ask que con 300 caracteres no me era suficiente xD
« Última modificación: 30 de Enero de 2015, 13:44:59 pm por Ehren »

Desconectado Nayru

  • *
  • 8
  • 0
  • Más feliz que un pájaro con una patata frita!
    • @_Nayru_
    • Ver Perfil
    • deviantART
Re:Hablemos de la piratería....
« Respuesta #2 en: 20 de Marzo de 2015, 15:48:47 pm »
Pues yo creo que la piratería en muchos casos es buena y les conviene a las editoriales japonesas, y a nosotros mismos. ¿Por qué? Porque sin los fansub que se dedican a traducir los animes y colgarlos en internet, nosotros nunca nos enteraríamos de las series que salen en Japón, por tanto no habría demanda, y después nadie se compraría esos mangas/animes después. O al menos eso creo. Desde luego veo mal que la gente sólo se dedique a mirar por internet el manga/anime, eso es lo malo, pero yo por ejemplo, le echo un ojo a los mangas por internet y también veo los aniimes, y después si me gustan ni me lo pienso en comprarlos. Así me he hecho últimamente mis colecciones. Nunca me habría comprado mangas como Shigatsu wa Kimi no Uso o Tokyo Ghoul si primero no les hubiera podido echar un ojo por internet, y me hubiera enganchado a ellas como para querer comprar los mangas. Con Ataque a los Titanes es incluso mejor, porque compro el manga a Norma y el anime a Selecta Vision.

Y como yo, la mayoría de gente. Entonces la piratería es mala pero necesaria. A partir del boom de Internet, nos han llegado cada vez más mangas a España. Ahora mismo tenemos muchísima variedad de géneros y editoriales.

Desconectado mplazab

  • *****
  • 118
  • 0
    • @@maxplazab
    • Ver Perfil
    • LOS MANGAS DE MAX
    • Email
Re:Hablemos de la piratería....
« Respuesta #3 en: 23 de Marzo de 2015, 12:41:27 pm »
Pues yo creo que la piratería en muchos casos es buena y les conviene a las editoriales japonesas, y a nosotros mismos. ¿Por qué? Porque sin los fansub que se dedican a traducir los animes y colgarlos en internet, nosotros nunca nos enteraríamos de las series que salen en Japón, por tanto no habría demanda, y después nadie se compraría esos mangas/animes después. O al menos eso creo. Desde luego veo mal que la gente sólo se dedique a mirar por internet el manga/anime, eso es lo malo, pero yo por ejemplo, le echo un ojo a los mangas por internet y también veo los aniimes, y después si me gustan ni me lo pienso en comprarlos. Así me he hecho últimamente mis colecciones. Nunca me habría comprado mangas como Shigatsu wa Kimi no Uso o Tokyo Ghoul si primero no les hubiera podido echar un ojo por internet, y me hubiera enganchado a ellas como para querer comprar los mangas. Con Ataque a los Titanes es incluso mejor, porque compro el manga a Norma y el anime a Selecta Vision.

Y como yo, la mayoría de gente. Entonces la piratería es mala pero necesaria. A partir del boom de Internet, nos han llegado cada vez más mangas a España. Ahora mismo tenemos muchísima variedad de géneros y editoriales.


Tienes parte de razón en que al final la piratería hace que una series se conozcan y nos lleguen porque  de otra manera... El problema viene cuando solamente se consume anime de esa manera y las compañías que producen estas series no ven ni un 'euro'... Yo creo que ver anime, llamémosle pirata, no es malo por sí mismo, pero sí si lo consumes anime de esta manera y no contribuyes a que la industria siga funcionando...


Desconectado Nayru

  • *
  • 8
  • 0
  • Más feliz que un pájaro con una patata frita!
    • @_Nayru_
    • Ver Perfil
    • deviantART
Re:Hablemos de la piratería....
« Respuesta #4 en: 23 de Marzo de 2015, 14:50:19 pm »
Tienes parte de razón en que al final la piratería hace que una series se conozcan y nos lleguen porque  de otra manera... El problema viene cuando solamente se consume anime de esa manera y las compañías que producen estas series no ven ni un 'euro'... Yo creo que ver anime, llamémosle pirata, no es malo por sí mismo, pero sí si lo consumes anime de esta manera y no contribuyes a que la industria siga funcionando...

Exacto, es eso a lo que me refiero si te has fijado; la piratería es beneficiosa por un lado, pero por otro es perjudicial si la gente se dedica sólo a ver por internet y no compra nada, a mi tampoco me gusta la gente que es así, de hecho muchas veces me he enfadado con amigos porque se denominan "fans del manga/anime" cuando en su habitación no tiene ni un manga comprado. Me indigna. Si quieres que la industria funcione en nuestro país, no digo que te dejes 30 o 50 euros al mes en mangas, porque entiendo que es un hobby bastante caro, pero al menos procura hacerte una colección del manga que más te gusta, al menos así contribuyes a que esto no se fastidie.

Lo más sensato es usar los fansub y demás servicios de internet para poder conocer los mangas/animes, echarles un ojo, saber de qué van... Si te ha gustado y te interesa, entonces cuando lo licencien en España, cómpralo.

Desconectado mplazab

  • *****
  • 118
  • 0
    • @@maxplazab
    • Ver Perfil
    • LOS MANGAS DE MAX
    • Email
Re:Hablemos de la piratería....
« Respuesta #5 en: 23 de Marzo de 2015, 16:58:28 pm »
Quiero empezar dando mi opinión diciendo dos cosas: una, que la piratería, se mire como se mire, es ilegal y nunca está justificada, y dos, que este post va a ser laaaaaaargo. Empecemos.

Lo primero que querría comentar es mi opinión del por qué la gente se lanza a los fansubs. hablo en general, sé que habrá excepciones de todo tipo y cada persona es libre de hacer lo que quiera, pero estas creo que son las principales razones:

  • Precio de mercado: La industria del DVD/BD de anime en este país es escasa y por ello sus precios, a mi parecer (y no soy el único), excesivamente altos para el producto que venden. En series americanas tienes temporadas completas por 20€-30€ (unos 20 capítulos de media de 40 minutos, lo que trasladado a anime unos 40 capítulos de 20 minutos), en cambio en anime, por el mismo tipo de precios, tienes medias temporadas con suerte (unos 12-13 capítulos). Está claro que el precio por capítulo es bastante mayor.
  • Capital disponible: El perfil del consumidor de anime se puede catalogar en "joven y sin ingresos propios". Esto hace que el poder adquisitivo de la gente interesada en el producto sea tan bajo que el consumidor prefiera priorizar otros vicios y hobbies sabiendo que puede conseguir el producto gratis en internet.
  • Variedad de catálogo: Ligado a las dos razones anteriores, tenemos el primer efecto colateral. Si no hay ventas porque es caro y el consumidor no "puede" permitírselo, la empresa que trae el producto no gana lo suficiente para poder expandir el catálogo al nivel que ofrece internet.
  • Pereza: Para qué comprar si está ahí, superfácil y gratis xD

Como veis, no he mencionado ni la calidad de los fansubs ni de las editoras legales porque eso es algo subjetivo de cada uno. Es lógico suponer que las editoras son de mayor calidad ya que son profesionales, pero puede haber un fansub que sepa lo que hace y sean realmente cojonudos. Y lo mismo a la contra, editores pésimos que la mayoría de los fansubs son mejores que ellos. De todo hay en esta vida.

Con el manga pasa tres cuartos de lo mismo y encima somos unos pijos quejicas. Queremos la edición que se hace aquí (papel blanco, sobrecubierta,...) pero con el precio de otros mercados que no llegan a ese estándar de calidad (el francés suele ser muy a menudo el punto de comparación). Las pocas veces que alguna editorial se ha lanzado a rebajar la calidad de la edición para bajar el precio del tomo ha sido un desastre. Yo compré Nora, de Kazunari Kakei, que Planeta publicó al precio de 5,5€/tomo hasta que tuvo que subir el precio a 7,95€ por las pocas ventas que generaba. ¿Y el por qué de las pocas ventas? Según el dependiente de la tienda a la que voy siempre, la gente alegaba que no la pillaba porque la edición le parecía una m*****. Es decir, es un poco como cuando la gente pide series. Propone la solución de abaratar costes de edición para bajar el precio, y cuando se implanta esa medida tan salomónica nadie compra.

Y luego las quejas acerca de nombres y técnicas en las traducciones. Primero, decir que los nombres extranjeros se escriben en katakana en los mangas y, salvo que sea uno habitual, puede dar lugar a dudas sobre la transcripción de ese nombre en nuestro alfabeto. Hay veces que los mangakas proveen de esas transcripciones, pero hay veces que no y el traductor tiene que "inventarse" un posible nombre que de como resultado ese katakana. Luego también está la decisión del traductor de traducir o no posibles chistes o guiños que haya en el nombre. Quien haya leído Harry Potter se acordará del anagrama del nombre de Voldemort, Tom Marvolo Riddle en ingles para dar "I am Lord Voldemort" y Tom Sorvolo Ryddle en castellano para dar "Soy Lord Voldemort". Estas decisiones las toma el traductor y obviamente las aprueba la editorial de origen. Lo mismo acerca de traducir las técnicas o ataques. Cada vez que un traductor se toma una licencia ésta es aprobada por el mangaka, o en su defecto por el editor asignado a esa obra. Vamos, está entre las condiciones de la compra de la licencia. Y estas mismas licencias las puede tomar el traductor de un fansub, sólo que sin consultar al autor. Por lo tanto, ¿qué está mejor? ¿Tomarlas o ser literal? Pues normalmente lo primero que pase, porque es con lo que se queda el lector. Si ves scans que dejan las técnicas en japonés junto con una NdT con la traducción, te parecerá una basura de edición de la editorial que las traduzca. Y no por ello es peor, son decisiones que se pueden tomar.

Por tanto, llegamos a la cara B de la discusión: Editorial vs Fansub

  • Round 1 - La calidad: A las editoriales se les supone mejor calidad por el tema de la profesionalidad. Obviamente habrá excepciones por editoriales e incluso obras concretas dentro de una misma editorial. Como he dicho, puede haber fansubs que sean mejores, pero en general en mi opinión, viendo lo global, ganan las editoriales.
  • Round 2 - El precio: Aquí ganan los fansubs siempre y cuando sean gratuitos, cosa que explicaré ahora mismo.
  • Round 3 - Legalidad: Habrá gente que este argumento le parezca una tontería o un intento desesperado por darle puntos a la editorial. Sin embargo, hay que dejar claro una cosa. Un fansub no es legal. No diré ilegal porque dependerá del país en el que se encuentre (en España, por ejemplo, es "alegal" ya que el delito no es crear el scan o los subs para el anime, es compartirlo), pero tampoco está amparado por la ley. Sin embargo, en el momento que quieran lucrarse yo dejaré de apoyarlos. La filosofía fansub es "por fans y para fans", es un favor de quien sabe japonés/inglés y quiere acercar este contenido a quien no lo sabe y no puede permitirse (o no quiere) comprar el producto de la editorial.
  • Final Round - El catálogo: Aquí también gana por goleada lo pirata, pero es algo que puede cambiar si se apoya la industria.

Como veis, para cada uno ganará uno u otro dependiendo a qué argumentos le de más peso. Sin embargo, creo que hay que aprovechar que de momento la ley no es tan bestia persiguiendo a los fansub para hacer que tanto fansub como editorial trabajen de manera sinérgica. Los fansubs son un preview excelente, una manera de conocer lo que existe para poder pedir que traigan lo que gusta. Hay que intentar que las editoriales cojan más confianza en el mercado para que luego se acaben atreviendo con cosas que antes no se atrevían, como por ejemplo los spokon o las novelas ligeras. Aunque también es cierto que las editoriales tienen que empezar a darse cuenta que internet es un nuevo mercado y no un dragón al que abatir.

¿Y cómo se puede ayudar a generar esa confianza? Consumiendo. Esto no significa comprar todo lo que salga, pero si pides que te traigan algo luego cómpralo cuando puedas. Yo compro lo que veo que me gusta, y así he acabado con una señora biblioteca manga valorada en más de 3000€. en cuanto a anime, desgraciadamente, y debido al manga, no me queda mucho para eso. Sin embargo pago Crunchyroll. Empecé a usarlo por necesidad cuando estuve viviendo en Inglaterra, donde la descarga P2P (torrent y demás) está muy vigilada. Tienen una vigilancia pasiva, donde hay third-parties (no es el gobierno ni la policía) que se dedican a buscar estas infracciones y luego denuncian las infracciones, a lo que los proveedores de internet responden cortando la conexión durante 24h como aviso. Luego por reiteración pueden acabar denunciándote por piratería y ahí ya te la lían gorda.

El caso es que por quitarme problemas empecé a pagar Crunchy y la verdad, aunque vuelvo a estar en España, sigo pagando la plataforma porque lo encuentro un modo de apoyar la industria del anime bastante sencillo. Y para los que dudan de su legalidad, la plataforma compra las licencias de los animes que emite (por eso no están todos, no hay dinero infinito para comprar todas las licencias) y el importe de tu cuota mensual se distribuye entre las productoras de las series que tú ves, para poder traer series nuevas de esas mismas productoras. Se podría decir que pagas las series que te gustan, y no medio catálogo que te puede dar más igual. También voy a confesar que tiro de fansubs para aquellas que no llega al catálogo de Crunchy, aunque últimamente son muy pocas. Y también es cierto que me aprovecho de horriblesubs (me habitué a subtítulos en inglés cuando estuve allí :P ) para descargarlas y tenerlas en un disco duro para poder reverlas cuando me voy a algún lado sin internet. Es cómodo, para que nos vamos a engañar.

En conclusión, fomentar la piratería sólo daña el mercado de tal manera que cuando la piratería esté más controlada no habrá tal mercado al que acudir para seguir leyendo manga o viendo anime. Es, por tanto, nuestra responsabilidad como consumidores mantener ese mercado y fomentarlo para agrandarlo. Y para todo lo demás que no entre en el mercado, pues tiraremos de scans y fansubs mientras se pueda xD. En definitiva, hay que ser consecuentes con cómo tratamos al mercado, porque si lo tratamos bien el mercado responderá satisfaciendo nuestras peticiones. Por algo en Naruto se dejaron de traducir las técnicas y se empezaron a poner en romaji. Porque la gente compra Naruto y los que la compran pedían eso.

Bueno, a la espera estoy de que me lluevan las críticas a mi opinión personal.

Un saludo y gracias a quien haya llegado a leer estas líneas XD.

P.D.: Con razón dije en el ask que con 300 caracteres no me era suficiente xD



La verdad es que has realizado un gran análisis de la situación y no veo porqué deberíamos de criticarte jajajaja!!!

Creo que tu manera de pensar es muy acertada y evidentemente nadie puede pretender que compremos todos los mangas o todo el anime que sale... pero creo que si eres consumidor de algún tipo de producto, deberías dentro de tus posibilidades, poder contribuir en la mediada de lo posible.